TRA-TRAVEL

分野:美術 所在地:大阪府 ブース:ポスター出展

performance 『SIMULATION UNIVERSE(Osaka ver.)』
exhibition 『ポストLCC時代の  』
openstudio 『ドリーム・アフター・ドリーム』Karl Castro
talk『アーティストはどこに集うのか』tsu-tsu、下田展久

performance 『SIMULATION UNIVERSE(Osaka ver.)』

exhibition 『ポストLCC時代の  』

openstudio 『ドリーム・アフター・ドリーム』Karl Castro

talk『アーティストはどこに集うのか』tsu-tsu、下田展久

「国際的なアートプロジェクトをもっと身近に。」

「TRA-TRAVEL」は、クリエイターと協働して国際的なアートプロジェクトを企画する大阪拠点のアートハブです。
海外の先駆的な視点を取り入れた展覧会やアートインレジデンスプログラムなどを実施し、社会に新たな芸術交流を提案しています。
アーティストが運営するTRA-TRAVELは、固定の場所を持たず、企画とプロジェクト実施に特化しています。プロジェクトの企画運営、キュレーション、コーディネーションに興味をお持ちの方、ぜひ一緒に国際的なアートプロジェクトを創り上げていきましょう!

  • 団体名
  • TRA-TRAVEL
  • 団体住所
  • 大阪市
  • 代表者
  • Qenji Yoshida、Yukawa-Nakayasu
  • 事業内容
  • ・展覧会 / スクリーニング / トーク企画
    ・アーティストインレジデンス企画
    ・アートコーディネーション
    ・翻訳(アートトランスレーション)事業
    以上の事業を、国際交流基金、千島財団、シラパコーン大学(タイ)、San Art(ベトナム)、OCAC(台湾)など多様なパートナーと実施しています。
  • 設立年
  • 2019年
  • 従業員数
  • 4名

求人情報 - A

  • 職種
  • レジデンスプログラムディレクター
  • 雇用形態
  • 業務委託
  • 仕事内容
  • レジデンス準備から成果発表、レジデンス終了後のアーカイブまで従事していただきます。
    ・リサーチサポート:リサーチに関わる資料探し、リサーチの補助、フィールドワーク時の日英の通訳など、作品制作の為のリサーチサポートを行います。
    ・展覧会構成:アーティストと共に展示構成、展覧会ステイトメントを考え、また必要に応じてアーティストトークなどのイベントを企画します。
  • 求める
    人物像
  • ・レジデンスプログラムなどのアートディレクションに関心のあり、独自企画を実現したい方
    ・国際的なアートネットワークに繋がりをもちたい方
    ・アーティストと並走すること、アーティストと共に学びたい意欲のある方
  • 応募資格
  • 必須条件
    ・日本語及び英語(共に日常会話以上)
    ・関西在住者(または在住予定の方)
    ・過去にアートプロジェクトを企画もしくは、レジデンスプログラムのコーディネーションをした経験がある方
  • 勤務地
  • 大阪
  • 勤務時間
  • フレキシブル
  • 給与金額
  • 業務委託になりますので、プロジェクトの業務に対する報酬となります

求人情報 - B

  • 職種
  • 翻訳・通訳
  • 雇用形態
  • 業務委託
  • 仕事内容
  • 展覧会ステートメントや販促物のテキストを日英、英日翻訳、中国語など他言語に翻訳する翻訳者を募集しています。
    また主に大阪で行われるイベント時の通訳者も募集しています。
  • 求める
    人物像
  • 翻訳:展覧会ステートメントや販促物のテキスト翻訳であるため、アート分野の専門性を持つ方で校正力のある方。
    通訳:経験不問ですがアート分野の知識があり英語・日本語の出来る方
  • 応募資格
  • 翻訳:翻訳業務経験者
    通訳:経験不問ですが英語と日本語が長けた方
  • 勤務地
  • オンライン
  • 給与金額
  • 業務委託になりますので、プロジェクトの業務に対する報酬となります

お問合せ